Embora tenham grafias ou pronúncias muito parecidas com algumas palavras da Língua Portuguesa praticada no Brasil, alguns termos podem ser perigosos e pregar peças ao serem pronunciadas em solo estrangeiro. Por conta disso, o
iBahia separou algumas delas para você não se passar quando estiver longe de solo verde e amarelo. Essa adaptação, não muito conhecida, é chamada de falso cognato. Confira abaixo.
| Francês | Português |
|---|
| Bâton | Bastão |
| Pourtant (Portanto) | entretanto |
| Subir | Sofrer |
| Cul | Bumbum |
| Português (Portugal) | Português (Brasil) |
|---|
| Faixa de pedestres | Passadeira |
| Calcinha | Cueca |
| Frigorífico | Geladeira |
| Bicha | Fila |
| Peão | Pedestre |
| Gelado | Sorvete |
| Bica | Cafézinho |
| Rabo | Bunda |
| Camisola | Camiseta |
| Pêra | Cavanhaque |
| Espanhol | Português (Brasil) |
|---|
| Apellido | Sobrenome |
| Cachorro | Filhote (de mamíferos) |
| Berro | Agrião |
| Padre | Pai |
| Faro | Farol |
| Mala | Má |
| Pipa | Cachimbo |
| Pelado | Careca |
| Polvo | Pó |
| Presunto | Suposto, alegado |
| Rato | Momento |
| Tirar | Atirar, jogar algo |
| Saco | Casaco |
| Competência | Concorrência |
| Escritório | Secretária |
| Inglês | Português (Brasil) |
|---|
| Football (Futebol) | Futebol Americano (O futebol brasileiro se chama Soccer) |